Pular para o conteúdo principal

O que é a Letravox Transcrições?


A Letravox Transcrições é uma equipe especializada que presta serviços de transcrições a entidades que necessitem transformar seus vídeos e/ou áudios em documentos de texto de fácil acesso e entendimento, preocupada em manter total registro de importância em todos os documentos transcritos, trabalhando seus textos de acordo com as especificações de cada empresa, e seguindo a risca suas necessidades.


Como funciona?

A equipe Letravox desenvolve seus trabalhos de maneira bastante simples e direta. Os arquivos a serem transcritos são entregues ao coordenador da equipe, este realiza uma análise do material, duração, formato, entre outras especificidades, tal como as necessidades de formatação do requerente, e, posteriormente a isso, o material segue para um de nossos membros, para que o mesmo realize a transcrição, dentro dos padrões especificados.

Posteriormente a transcrição do áudio/vídeo em texto, o mesmo passa por uma análise final pela coordenação, para que tudo esteja dentro dos parâmetros previamente estipulados.
Finalmente, o documento, tal como o áudio/vídeo, para as mãos do requerente.

Para melhor organização por ambas as partes, pede-se que os arquivos sejam enviados gravados em mídia de CD. Porém, adaptando-se à realidade de cada requerente, o mesmo pode negociar diretamente com a equipe Letravox para melhor eficácia do trabalho, sendo, os arquivos, entregues em outros formatos.

Devo fornecer os arquivos com antecedência?

Sim. Pedimos que os arquivos sejam entregues com a maior velocidade possível. Pois, como também trabalhamos com prazo de entrega, assim como aqueles que procuram nossos serviços, para que não haja atraso, os arquivos de áudio/vídeo, assim que estiverem prontos para transcrição, devem ser entregues ao coordenador da equipe.

Em quanto tempo as transcrições são realizadas?

Como contamos os arquivos em vídeo ou áudio em minutos, analisamos que, uma transcrição de um vídeo de 20 (vinte) minutos, por exemplo, levaria no mínimo o dobro do tempo, e no máximo o triplo. Ou seja, um vídeo de 20 (vinte) minutos, deve ser finalizado em, no máximo, 60 (sessenta) minutos.

O segundo, para cada transcrição, é multiplicado por 3 (três). Ou seja, para cada 1 (um) segundo de áudio/vídeo, leva-se 3 (três) segundos para ser transformado em texto. Logo, um áudio/vídeo com 10 (dez) minutos, é finalizado em 30 (trinta) minutos.

Para que todas as transcrições sejam realizadas, e para que não haja atraso por parte da equipe Letravox, respeitando-se os prazos de serviços, comumente as transcrições são feitas dentro do prazo de 1 (uma) semana. Ou seja, na primeira semana, recebemos os arquivos para análise e realização das transcrições; na segunda semana, devolvemos os arquivos com as transcrições finalizadas.

Afinal, como são feitas as transcrições?

Depois que o material foi entregue para o coordenador, devidamente analisado pelo mesmo e entregue ao transcritor, este, por sua vez, irá reproduzir o arquivo em seu formato original, realizando a transcrição simultaneamente, ou seja, em tempo real, respeitando-se os padrões pré-estabelecidos para o conteúdo.

Por exemplo: se você é um advogado que trabalha com oitivas, e possui a necessidade de entregar, juntamente aos relatórios finais, uma cópia em texto de todos os depoimentos realizados, nós realizamos a transcrição respeitando-se todas as etapas, formatação de texto, normas linguísticas, características de expressão das palavras, etc., de forma que todo conteúdo seja mantido de forma clara e com qualidade de interpretação.

Para melhor compreensão do transcritor em relação a palavras e termos técnicos, tal como nomes de empresas e códigos administrativos, por exemplo, estes devem ser informados previamente, junto da entrega do material, para que seja elaborado um vocabulário básico a ser utilizado em cada caso. Esse processo facilita a interpretação do áudio e aumenta a velocidade da transcrição.

Como é calculado o valor a ser pago por transcrição?

Tendo-se consciência de que uma transcrição necessita de dedicação total ao desenvolvimento do material, e que a qualidade do mesmo depende exclusivamente de uma remuneração adequada, compreendemos que:
O custo por minuto de uma transcrição é de R$ 1,30 (um real e vinte centavos), sendo, então, uma transcrição de 10 minutos, equivalente a R$ 13,00. Para uma transcrição de 1 hora, a soma dos minutos equivale a R$ 78,00.

Veja outros exemplos:


No entanto, para garantir a continuidade do trabalho realizado pela equipe Letravox, mantendo-se o vínculo com aqueles que procuram nossos serviços, os valores acima de 60 (sessenta) minutos são calculamos da seguinte maneira:
Lembramos que, os valores são calculados por minuto, e não pela quantidade de arquivos. Sendo assim, o valor do desconto sobre o tempo de transcrição é mensurado pelo tempo total dos arquivos contratados.

Exemplo:



Tenho uma demanda grande. Posso negociar melhor os valores?

Sim. No caso de uma demanda maior que 10 arquivos por semana, independentemente da quantidade de minutos no total de cada lote de arquivos, pode a Letravox Transcrições pode negociar um valor único para as transcrições.
Isso pode ser feito da seguinte maneira, sem alterações posteriormente ao combinado:


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Colaboração Editorial

Editoração? O que é isso? Preparação técnica de originais para publicação, envolvendo revisão de forma e, em certos casos, de conteúdo. Conjunto organizado de atividades para edição de impressos, excluídas, eventualmente, no todo ou em parte, aquelas relativas à produção gráfica. Entendeu? Sabemos o quanto é complicado realizar todos os processos de editoração de um livro ou revista. Desde a criação do texto, a diagramação do mesmo em um formato adequado e agradável, passando por revisões de ortografia, quebras de páginas e linhas, verificação de espaçamentos, entrelinhas, fontes, capitulação, criação de sumário, numeração de página, tabelas, imagens, fotografia, capa, contracapa, orelhas... Uau! Parece que o trabalho não termina nunca.

Ghost Writer

Mas, o que é um Ghost Wrtiter? Escritor-fantasma ("ghost writer” na língua inglesa) é como se chama a pessoa que, tendo escrito uma obra ou texto, não recebe os créditos de autoria - ficando estes com aquele que o contrata ou compra o trabalho. Algumas editoras disponibilizam o serviço de autoria oculta, como incentivo para a publicação de novas obras ou noutras o autor se oferece para dar corpo a um livro, quando percebe que há uma boa história. O trabalho de redação de livros chega a ser oferecido publicamente, junto ao de revisão, voltado ao público que "não tenha tempo" para escrever um livro em que o escritor-fantasma ajudará o autor a redigir uma biografia, autobiografia, romances, livros técnicos, etc.

Diagramação

Diagramar? Ok. O que é isso? Determinar a disposição de (os espaços a serem ocupados pelos elementos — textos, ilustrações, legendas, etc. — de livro, jornal, cartaz, anúncio, etc.), precisando o formato do impresso, os tipos a serem utilizados, as medidas das colunas, etc.: diagramar um livro. Dispor, de acordo com estrutura predeterminada, os elementos que devem ser impressos. Tudo bem, parece complicado e você precisa diagramar seu livro, revista, banner, etc., não sabe como ou não tem tempo de fazê-lo? Sabemos que este pode ser um trabalho um pouco cansativo e incômodo para quem não está acostumado e não trabalha na área em questão. Não é o nosso caso!